España, 19-08-2017

Sentido metapolítico del castellano o español  (y II)

Sin Acritud…
Alberto Buela  (7/8/2017)
El poder de una lengua es el poder de aquellos que la hablan.

Cuando hablamos hoy del lenguaje y de la lengua, tema sobre el que hay miles y miles de trabajos escritos, sabemos que sigue vigente la enseñanza de Guillermo Humboldt, que cada idioma fomenta un esquema de pensamiento y unas estructuras mentales propias. Dime en que idioma te expresas y te diré cómo ves el mundo.

Así los hablantes modelan una lengua y ésta modela la mente proyectando un modo de pensamiento que adquiere su expresión máxima en las identidades nacionales o regionales.



Sentido metapolítico del castellano o español  (I)

Miguel de Cervantes Saavedra

SinAcritud…
Alberto Buela  (4/8/2017)
Como despedida del 2008 el El País  de España en la edición argentina publicó un artículo a doble página en el centro del diario firmado por Tereixa Constenla titulado “El español, un filón huérfano de prestigio”, en donde se vuelcan una sarta de mentiras a designio que sublevan al más calmo.

Este artículo confirma el título del último libro del pensador español Fernando Sánchez Dragó Si habla mal de España… es español  que a su vez viene de un viejo verso de Joaquín Bartrina que decía así:

Oyendo hablar a un hombre, fácil es
acertar dónde vio la luz del sol;
si os alaba Inglaterra, será inglés,
si os habla mal de Prusia, es un francés,
y si habla mal de España, es español”.

Hablando con amigos colombianos que en esos días nos visitaron recordábamos que tanto en sus escuelas como en las nuestras nos enseñaban que la lengua que hablábamos era el castellano y que el



Democracy Now titula “Sitio web de la Casa Blanca elimina páginas de cambio climático y derechos civiles”, pero se olvida de que el idioma español ha sido también eliminado

Página de internet de la Casa Blanca.

Internacional/España
Espacios Europeos (23/1/2017)
La página de internet Democracy Now,  se olvida que el idioma español ha sido eliminado de la web de la Casa Blanca.  En uno de sus artículos, sobre las “acciones” del presidente Donald Trump, Democracy Now titula  “Sitio web de la Casa Blanca elimina páginas de cambio climático y derechos civiles”, pero se olvida ese digital de comentar y denunciar que el idioma español ha sido también totalmente eliminado de la web oficial de la Casa Blanca.



El español se fortalece en Guinea Ecuatorial frente al inglés y al francés, afirma el diario El Universal

Teodoro Obiang Nguema

Teodoro Obiang Nguema

Guinea Ecuatorial/Puerto Rico
espacioseuropeos (9/4/2016)
El diario El Universal  publica un artículo en el que da cuenta del fortalecimiento del idioma español en Guinea Ecuatorial, “perseguido entre 1968 y 1979 en Guinea Ecuatorial, busca fortalecerse ante el avance del francés e inglés, con el ingreso de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española (AEGLE) a la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), aprobado el 19 de marzo pasado en el Congreso de la Lengua de Puerto Rico”.

El diario da cuenta que “autoridades” de la República de Guinea Ecuatorial “estuvieron en México para presentar la solicitud formal de ingreso a la ASALE como su miembro 23, que se consideraba de mero trámite pues desde abril de 2015 el director de la Real Academia Española y presidente de la asociación, Darío Villanueva, anticipó la aceptación de los ecuatoguineanos”. 



Lengua comun

Miguel de Cervantes Saavedra

Miguel de Cervantes Saavedra

Internacional
Pedro Godoy  (31/12/2015)
Por medio milenio el castellano es la lengua nacional de nuestra América. En todo el subcontinente impera el verbo de Cervantes que es el de Felipe II así como de Hernán Cortés y Francisco Pizarro y hoy de Miguel Ángel Asturias, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Octavio Paz y Mario Vargas Llosa.

No es impuesto, sino adoptado por la muchedumbre mestiza que se identifica con quienes son descubridores, conquistadores, exploradores y fundadores. Se convierte en la lengua del Nuevo Mundo. Sin ella 500 millones quedarían mudos.

El idioma no es sólo instrumento de comunicación. Es un modo de organizar el pensamiento y el vehículo de expresión de la emocionalidad. No es sólo una trenza de articulados fonemas sujetos a la normativa gramatical. También implica una vivencia colectiva y es el archivo de la memoria social.

Por el idioma el individuo se comunica con otro individuo, pero también es el idioma –aquel bien manejado y mejor pronunciado– el que da prestancia a la persona, es decir, la seguridad en sí mismo.



Las tribulaciones de un Señor de provincias aficionado a la lectura

LibroValencia (España)
Epifanio Bonilla  (8/8/2015)
Miguel Ángel Estables siempre ha sido un observador de la cultura a nivel práctico. Sensibilizado especialmente con el Lenguaje, tanto desde un punto de vista  ontogénico como filogénico, en este ameno tratado nos habla del empobrecimiento lingüístico que  en general está sufriendo hoy en día la sociedad española. Cuando, después de una larga estancia en el extranjero, regresó a España, se encontró con una lengua bastante diferente a la que él había dejado años atrás. Y no era producto del lógico cambio lingüístico o proceso de modificación y transformación que, en su evolución histórica, experimentan todas las lenguas y que estudia la lingüística histórica, ya que esa  imparable metamorfosis, que se proyecta incluso en la propia estructura del idioma, requiere de un tiempo mucho más largo para asentarse y hacerse evidente en los modos de dicción.

Tampoco se trataba de los muchos neologismos que se acuñan día a



Defendamos la “ñ”

ÑEspaña
espacioseuropeos (27/2/2014)
Hace unos años, a través de internet y de las redes sociales se hizo una campaña encaminada a difundir la defensa de la eñe, ñ. Esa letra, la eñe, forma parte del idioma español y los que hablamos esta lengua no tenemos que renegar del uso de esa letra ni vernos imposibilitados de utilizarla en el registro de dominios, en “etiquetas”, ni verla excluida de los teclados de PCs en países donde el español no es la lengua oficial.

Además, la letra eñe, está incorporada en la lengua aymara, el bubi, el guaraní, el quechua o el tagalo, por ejemplo.

Hemos creído conveniente recuperar esa campaña de nuevo en “defensa de la ñ”, y darle todo el vigor y la fuerza que merece. La persistente campaña a favor de eliminar esa letra se ha acrecentado últimamente,



El Gobierno de España se avergüenza del idioma español

España
espacioseuropeos.com (24/1/2010)miguel-de-cervantes1
El último Consejo de Ministros ha aprobado el “carácter oficial de 331 títulos de máster“, pero da la impresión que se avergüenza del idioma español. ¿Por qué se le llama  Máster y no Maestría? En la mayoría de los países iberoamericanos se emplea Título de Maestría para lo que aquí, la cuna del castellano o español, denominan Máster.

Parecida política de menosprecio del idioma español en beneficio del inglés, la practican los dirigentes del PP, particularmente Mariano Rajoy, Esperanza Aguirre y Alberto Ruiz Gallardón.



El rechazo al idioma español no viene de vascos, catalanes o gallegos, llega de la mano de los necios

Mi Columna
Eugenio Pordomingo (23/9/2008)
Me parece que la semana de la “moda” ha pasado.  Me refiero a  “La Pasarela Cibeles”. Ifema ha sido el escenario donde en cinco días ha habido 40 “desfiles” y una cincuentena de diseñadores. Colecciones, modistos, modelos, prensa y mirones y mironas a mansalva  se han dado cita estos días en Madrid.

Dicen que ese sector, creo que se conoce como “alta costura” -debe ser por la estatura de las modelos y los



Cataluña en contra del idioma español

CataluñaEspaña
A. G. (7/3/2008)
Son ya demasiadas las evidencias para negarlo. En Cataluña, el poder político margina al idioma español o castellano. El último ejemplo nos lo ha ofrecido la Generalitat con motivo de la celebración del “Día de la Mujer Trabajadora”.

La Generalitat ha editado un cartel conmemorativo de esta fecha, escrito en 25 idiomas. Entre ellos, además del catalán, figuran el polaco, albanés, danés, checo, euskara, finlandés, árabe, ucraniano, portugués, serbocroata, italiano, esperanto, japonés, turco, francés, ruso, bengalí, gaélico, sueco, occitano, neerlandés, chino mandarín e indio. Entre estas lenguas aparece el urdú, idioma originario de Uttar Pradesh y de la región de Delhi, que desconocíamos se hablará en Cataluña.




Espacios Europeos © Copyright 2005-2016 No nos copiéis, nos cuesta mucho trabajo mantener esta página.
Editor y Director: Eugenio Pordomingo Pérez. Editado en Madrid. ISSN 2444-8826